Look who’s talking (about cannabis)
“Then the Lord said to Moses, “Take the following fine spices: 500 shekels of liquid myrrh, half as much of fragrant cinnamon, 250 shekels of qhaneh-bosm, 500 shekels of cassia–all according to the sanctuary shekel–and a hind of olive oil. Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the sacred anointing oil.” Exodus 30:23 It is this term “qhaneh bosm”, or fragrant cane, that is the most remarkable of mistranslations found within the Bible. When it was rendered into Greek it became “calamus”, a common marsh plant that had no place in the sacred anointing oil of Yahweh. semi di cannabis. But so it has come down to us. In fact the Hebrew term is qhaneh bosm, or kaneh bosm. According to Rabbi Herschels??? Hebrew-English dictionary, such eminent scholars as Sula Benet, Weston LaBarre and the British journal New Scientist, what this term refers to is none other than cannabis. Indeed the “m” which ends the word is the Hebrew plural, so in the singular it reads as ‘kaneh bos” which doesn’t take a leap of faith to be understood for what it is. And this opens up a whole new world of interpretation of the Good Book. A very remarkable interpretation indeed…